第四十二节 问田

来源:百科故事网 时间:2020-11-19 属于:韩非
  •   【原文】

      徐渠问田鸠曰:"臣闻智士不袭下而遇君,圣人不见功而接上。今阳成义渠,明将也,而措于毛伯一;公孙亶回,圣相也,而关 于州部,何哉?"田鸠曰:"此无他故异物,主有度,上有术之故也。且足下独不闻楚将宋觚而失其政,魏相冯离而亡其国?二君者驱于声词,眩乎辩说,不试于毛 伯,不关乎州部,故有失政亡国之患。由是观之,夫无毛伯之试,州部之关,岂明主之备哉!"

      堂谿公谓韩子曰:"臣闻服礼辞让,全之术 也;修行退智,遂之道也。今先生立法术,设度数,臣窃以为危于身而殆于躯。何以效之?所闻先生术曰:‘楚不用吴起而削乱,秦行商君而富强。’二子之言已当 矣,然而吴起支解而商君车裂者,不逢世遇主之患也。逢遇不可必也,患祸不可斥也。夫舍乎全遂之道而肆盼乎危殆之行,窃为先生无取焉。"韩子曰:"臣明先生 之言矣。夫治天下之柄,齐民萌之度,甚未易处也。然所以废先王之教,而行贱臣之所取者,窃以为立法术,设度数,所以利民萌,便众庶之道也。故不惮乱主暗上 之患祸,而必思以齐民萌之资利者,仁智之行也。惮乱主暗上之患祸,而避乎死亡之害,知明夫身而不见民萌之资利者,贪鄙之为也。臣不忍向贪鄙之为,不敢伤仁 智之行,先王有幸臣之意,然有大伤臣之实。"

      【译文】

      徐渠问田鸠说:"我听说智士不必从低级职位一步步升迁才能 为君主赏识,圣贤也不必立功才能为君主重用。如今阳成义渠是有名的将领,然而仅用为屯长;公孙宜回是圣明的丞相,却是由州县提起来的,这是为什么?"田鸠 说:"这没有别的原因,这是君主有法度、有权术的缘故。况且足下就没有听说过楚国因用宋觚为将失败而丢了政权,魏国因用冯离为相失策而丢了国家吗?这两个 君主受动听的言词所驱遣,为花言巧语的辩说所迷惑,不从屯长起用官吏,不由州县提拔贤才,乃导致政权丢失国家败亡的祸患。由此看来,屯长的试用,州县选 拔,这难道不是明主人才储备之道吗!"

      堂谿公对韩子说:"我听说遵循礼仪谦让,是保全身家性命的策略;修身养性,排除智巧,是处世的 成功之路。如今先生设立法规,创建法制,我认为这是危及自身生命的事。怎样证明它呢?我曾听先生讲过这样的话:‘楚国不用吴起而削弱混乱,秦国实行商鞅之 法而富强。’吴、商两个人的主张是正确的,然而吴起被肢解,商君被车裂。这是没有遇到明主的缘故。一人不一定遇到明主,祸患也不一定就能排除。放弃保全身 家性命的策略,恣意推行危亡的行为,我认为先生不能如此做。"韩子说:"我明白先生的意思。要说治理天下的权术,整治百姓的法度,是很不容易实施的。然而 废弃先王的法制,而推行下臣的主张,我认为设立法规,创建法制,这是有利于百姓的,是方便黎民的良策。正因为这样,才不避君主昏乱的祸患,而一心想要治理 百姓,帮助他们,使他们受益,这是仁智的行为。畏惧君主昏乱不明的祸患,因而逃避死亡的危害,只知明哲保身而不顾百姓受益的人,是贪生卑鄙的行为。我不忍 做贪生卑鄙的事,不敢损害仁智的行为,先生虽有爱我之意,实际上却深深伤害了我的感情。"

    分享到: