当前位置:首页 > 经典书库 > 古书情节辞典

俞叟

出处:按学科分类—文学 江西教育出版社《古书情节辞典》第242页(654字)

尚书王潜任荆南节度使时,吕生穿着破衣服来拜访,王潜不以礼相待,吕闷闷不乐。过了一个多月,更加穷苦困顿,就在荆州市上出卖所乘之驴。有个姓俞的老头儿,和吕生闲聊。吕生说:“我家在渭河以北,家中贫穷,父母年老,无法奉养,王潜是我中表丈,我远道而来,希望他给我资助,我入府拜见他,他不理睬,这不是命苦吗?”老头说:“我虽然贫穷,没有钱财周济你,见你面有饥色,甚不平,今晚为你准备饭,不要推辞。”吕生答应了。吃罢晚饭,夜已深了,俞对吕生说:“我早年喜爱道教,隐居四明山,跟道士学长生不老之术,在这里隐居不露形迹。因为你被困窘在旅途之中,今晚为你设一小术,用以得到回家的旅费。”老者拿来一只小罐,口朝下扣在地上,见一人长五寸多,紫色大带,金腰带,弯俯身子,拱着手。俞老头指着说:“这是王公的魂。”吕生仔细一看,他的相貌,确实像王公。俞教训说:“吕生是你的表侄,家中贫苦,无法赡养老人,因此从渭北远道而来。你却不予理睬,这难道是人干的?现在不惩罚你,你应给予丰厚的资助,不要叫他困于旅途。”紫衣人弯腰作揖。老头又说:“给吕生一匹一个仆人,赠送二百匹缣。”紫衣人又弯腰作揖。再把瓦罐叩在那人身上,一会儿拿开,什么也没有了。天快明的时候,老头对李生说:“你应该赶快回去,王公马上找你了。”吕归旅舍,王公果然派人召他,刚见面就谢罪说:“你不远千里来访,正遇上府中事情太多,未得交谈,深感惭愧,希望你谅解。”于是请吕搬到驿亭,和他饮宴游玩。吕生告辞,王公赠仆人马匹及缣二百匹。

上一篇:购兰亭序 下一篇:韩愈驱鳄鱼
分享到: