当前位置:首页 > 经典书库 > 古书情节辞典

唐雎不辱使命

出处:按学科分类—文学 江西教育出版社《古书情节辞典》第71页(707字)

秦王派人告诉安陵君,想用方圆五百里的土地来换取安陵。安陵君回答秦王,安陵是继承上代的封地,愿意永远守住它,不敢拿来交换!秦王听了这话,很不高兴。安陵君派唐雎出使秦国。秦国对唐雎说:“我用方圆五百里的土地换取安陵,安陵君不听从我,为什么?况且秦国灭掉了韩国,亡掉了魏国,而安陵君凭着五十里大的地方能够存在下来,因为我把安陵君看成是个忠厚的老实人,才没有打他的主意,现在,我用十倍的土地让他扩大领土,而安陵君却拒绝我,这难道不是轻视我吗?”唐雎回答:“不像你说的这样。安陵君从先王那里继承了这块封地,守住它,即使有方圆千里的土地,也不敢交换呀,何况只有五百里呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“你可曾听说天子发怒的事吗?”唐雎回答说从未听说过。秦王说:“天子一发怒,横尸百万,流血千里。”唐雎说:“大王可曾听说过平民百姓发怒吗?”秦王说:“平民百姓发起怒来,不过是光着头,赤着脚,拿头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是志士的发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,白色的长虹穿日而过;要离庆忌的时候,苍鹰在殿堂上搏击。这三个人,都是平民百姓中的志士,心里的愤怒还没发作,上天就降示征兆,再加上我唐雎,就要成为四个人了。如果志士真发了怒,倒下的尸体只有两具,血流过的地方只有五步,但是天下的人都穿白戴孝,今天的情势,就是这样。”唐雎拔出剑,站了起来。秦王气焰受挫,神色沮丧,直挺起身子向唐雎道歉,说:“先生请坐!哪里要到这个地步!我明白了:那韩国和魏国都灭亡了,可是安陵却凭五十里的地方能够存在,只是因为有先生您啊。”

上一篇:触龙说赵太后 下一篇:三人言市有虎
分享到: