当前位置:首页 > 经典书库 > 世界教育大事典

法国文学进入大学

法语被官方承认的时间大大晚于它开始使用的时间。11世纪封建文学的发展,证明了法语的活力和重要性,但排斥一切的拉丁文又影响了它的发展。拉丁文脱离生活,多用于宗教仪式,给教学造成了许多困难。13世纪教材中开始出现了一些法文片断,14世纪有了拉丁文一法文词汇类编。15世纪,法语已成为一种民族语言,法国的文化教育开始摆脱拉丁文的控制。15世纪后半叶,第一本按字母顺序编写的《法文-拉丁文词典》问世。当时,法语虽已具民族性,但尚未被国人普遍地系统学习,受重视程度甚至不如邻近的英国。直到17世纪中叶,理性主义者认为儿童的学习应该从他们了解的东西开始,语言学习有助于智力开发,从而使法语的读写在一些学校里先于拉丁文教学,并且出现了法语语法教材。17世纪末,著名学者波舒埃(Jacques Bénigne Bossuet,1627~1704)和费内隆(FranÇois de Salignac de La Mothe Fénelon,1651~1715)分别编著了法语文学教科书。18世纪初,大学为法国文学打开了大门。1726年,曾两度担任巴黎大学校长的夏尔·罗兰(Charles Rollin,1661~1741)在《论学习》中为法国文学留出了一个有限的但又是独立的位置,并且开出了包括拉辛、波瓦洛(Nicolas Boileau,1636~1711)、波舒埃等在内的第一份经典作家名单。当时,法国教育在很大程度上受耶稣会的控制,后者的保留态度影响了法语的发展,使之只能作为教学的辅助语言。直到18世纪后半叶耶稣会被驱逐出法国后,法语才成为大部分课程的教学语言。1830年,哲学也改用法语讲授,成为最后一门不以拉丁文为载体的课程。

上一篇:胡格诺派推行初等教育下一篇:《基督教学校指南》首次出版
分享到: