《姜太公志》附一:《太公阴谋》节录及译文

来源:百科故事网 时间:2020-11-18 属于:姜子牙
  • 【原文】武王问太公曰:“贤君治国教民,其法何如?” 太公对曰:“贤君治国,不以私害公,赏不加于无功,罚不加于无罪;法不废于仇雠,不避于所爱,不因怒以诛,不因喜以赏;不高台深池以役下,不雕文刻画以害农,不极耳目之欲以乱政。是贤君之治国也。不好生而好杀,不好成而好败,不好利而好害,不好与而好夺,不好赏而好罚;妾孕为政,使内外相疑,君臣不和,拓人田宅以为台观,发人丘墓以为苑囿,仆媵衣文绣,禽兽犬与人同食,而万民糟糠不厌,裘褐不完,其上不知而重敛,夺民财物,藏之府库,贤人逃隐于山林,小人任大职,无功而爵,无德而贵,专恣倡乐,男女昏乱,不恤万民,违阴阳之气,忠谏不听,信用邪佞,此亡国之君治国也。” 武王问太公曰:“吾欲轻罚而重威,少其赏而劝善多,简其令而众皆化,为之何如?” 太公曰:“杀一人千人惧者,杀之。杀二人而万人惧者,杀之。杀三人三军振者,杀之。赏一人而千人喜者,赏之。赏二人而万人喜者,赏之。赏三人三军喜者,赏之。令一人千人得者,令之。禁二人而万人止者,禁之。教三人而三军正者,教之。杀一以惩万,赏一而劝众,此明君之威福也。” 武王问太公曰:“吾欲以一言与身相终,再言与天地相永,三言为诸侯雄,四言为海内宗,五言传之天下无穷,可得闻乎?” 太公曰:“一言与身相终者,内宽而外仁也。再言与天地相永者,是言行相副、若天地无私也。三言为诸侯雄者,是敬贤用谏、谦下于士也。四言为海内宗者,敬接不肖,无贫富、无贵贱、无善恶、无憎爱也。五言传之天下无穷者,通于否泰,顺时容养也。” 武王问尚父曰:“五帝之戒可闻乎?” 尚父曰:“黄帝之时戒曰:吾之居民上也,摇摇恐夕不至朝;之居民上,振振如临深川;之居民上,兢兢如履薄冰;禹之居民上,栗栗恐不满日;汤之居民上,战战恐不见旦。” 王曰:“寡人今新并殷居民上,翼翼惧不敢怠。” 【译文】周武王问太公:“贤明的君主治理国家、教化民众,应该运用什么样的方法?” 太公回答:“贤君治国教民,不因私欲害公事;不奖赏无功的人;不惩罚无罪的人;刑法不妄用于私仇,也不回避私爱;不因愤怒杀人,也不因喜欢赏人;不以修筑高台深池而役使百姓;也不提倡雕琢文饰以妨害农功;不纵任声色之欲而扰乱政事。这便是明君治国教民的方法。不致力生息而喜好杀戮;不助力成功而常败废民事;不善利民而好害民;不善施予而好强取豪夺;不好奖赏而好惩罚;罢黜贤能,亲近小人。这样的人为政,使朝野内外互相猜疑,君臣上下不和睦! 强占民田民宅建台筑阁,挖掘民家坟墓修建园林别墅,身边的仆妾衣着华丽,豢养的马与人吃同样的食物;而万民却糟糠吃不饱,麻布衣服破烂不堪! 国君不知这些却加重强征暴取民众财物,藏入府库!贤能的人隐遁于山林,势利小人却掌握着朝廷大权,无功无劳的人身居高位;无德无行的人名声显贵,达官贵人只知肆意享乐、淫乱,而不体恤万民的疾苦! 违逆阴阳四季的变化规律,拒绝忠言直谏,却听信奸邪妄言。这是亡国之君治国的方法。” 周武王问太公:“我想要减少刑罚而又增强刑法的威严;想要减少奖赏而又鼓励更多的人;想要精简政令而又使百姓都得到教化。要这样该怎么做呢?” 太公回答:“如杀一人而使千人震惧,就可杀他。如杀二人而使万人震惧,就可杀掉他;如杀三人而使三军振作,就可杀掉他。如奖赏一人而使千人为之欢喜,就可奖赏他,如奖赏二人而使万人为之高兴,就可奖赏他;如奖三人而使三军为之悦服,就可以奖赏他。如教令一人而使千人并得同教令,就可下令;如禁令二人可使万人并止,就可下禁令;如训教三人可使三军就正,就可训教。杀一人可以儆戒万人,赏一人可以劝励众人,这是贤明君主的威严与福分。” 周武王问太公说:“我想以一句话佐用终生,再用一句话使自己的主张共天地长久,用第三句话使自己成为诸侯的强者,用第四句话使自己为海内所尊从,用第五句话使之传遍天下无穷。您可教告我吗?” 太公回答:“一句可以终生为用的话是‘内宽外仁’;第二句可与天地共久的话是‘言行相符’,就像天地一样的无偏无私;第三句可以使称雄于诸侯的话是‘敬贤用谏’,就是谦恭地礼贤下士;第四句可使海内尊崇的话是‘敬接不肖’,即不分贫富、不分贵贱、不分善恶、不分爱憎;第五句可以传遍天下而永不泯灭的话是晓‘吉凶祸福,顺应天时休养生息’。” 周武王问太公:“五帝的戒律您可以说给我听吗?” 太公回答:“黄帝时的戒律说:我居于百姓之上,总是自感摇动不定,担心晚上统治不到第二天早上。尧居于民众之上,总是警惕不懈,谨慎小心地如临深渊。舜位居民上,战战兢兢,总像在薄冰上行走。禹位居民上,战战兢兢,总怕当日也过不完。汤居于民众之上,只怕维持不到第二天早上。” 武王说:“我现在刚收并了殷民,位居百姓之上,要小心翼翼,不敢稍有懈怠。”

    分享到: